Перейти к основному содержанию

Инструкция по охране труда для оператора индукционных нагревателей

I. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция по охране труда разработана для операторов (нагревальщиков) индукционных нагревательных установок, выполняющих работы по нагреву, термообработке, плавке металлов с использованием токов высокой частоты (ТВЧ) и сверхвысокой частоты (СВЧ).

1.2. К самостоятельной работе в качестве оператора индукционных нагревателей допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, специальное обучение, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие обучение по охране труда, инструктажи, стажировку под руководством опытного оператора и проверку знаний требований охраны труда, в том числе по электробезопасности (не ниже III группы для электроустановок до 1000 В) и радиационной безопасности (при работе с электронными лампами-генераторами).

1.3. Оператор индукционных нагревателей обязан проходить повторный инструктаж по охране труда не реже одного раза в 3 месяца, а также внеплановый и целевой инструктажи. Ежегодную проверку знаний по охране труда и периодическую проверку знаний по безопасной эксплуатации электроустановок проходить в установленном порядке.

1.4. Оператор обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные режимы труда и отдыха. Продолжительность рабочего времени не должна превышать 40 часов в неделю. При работе с источниками СВЧ-излучения должны соблюдаться специальные режимы труда, регламентированные санитарными нормами.

1.5. На оператора индукционных нагревателей при выполнении работ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

1.5.1. повышенное напряжение в электрических цепях генератора, индуктора, конденсаторных батарей (может привести к поражению электрическим током);

1.5.2. электромагнитные поля промышленной частоты, высокой и сверхвысокой частоты (могут привести к функциональным нарушениям нервной системы, сердечно-сосудистой системы, местным тепловым поражениям);

1.5.3. повышенная температура нагретых деталей, расплава, индуктора, элементов установки (может привести к ожогам);

1.5.4. интенсивное световое излучение от нагретого металла (может привести к заболеваниям глаз – электроофтальмии, катаракте);

1.5.5. движущиеся части механизмов загрузки, выгрузки, поворотных столов (могут привести к травмированию);

1.5.6. повышенный уровень шума и вибрации от работающих генераторов, трансформаторов, систем охлаждения (может привести к заболеванию органов слуха);

1.5.7. вредные химические вещества и аэрозоли (масла, озон, оксиды азота, пары металлов) при работе установки (могут привести к отравлению, раздражению слизистых);

1.5.8. опасность взрыва и пожара при утечке воды в системы охлаждения электрооборудования, возгорании изоляции, масел;

1.5.9. рентгеновское излучение от электронных ламп (генераторных, модуляторных) при их эксплуатации с напряжениями выше 5 кВ (может привести к лучевым поражениям).

1.6. В соответствии с Типовыми нормами оператор индукционных нагревателей обеспечивается следующей спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты (СИЗ):

1.6.1. Костюм хлопчатобумажный для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий – 1 на 1 год.

1.6.2. Костюм из ткани с электропроводящими нитями или экранирующий жилет/фартук (для защиты от ЭМП) – 1 на 1 год (при работе с мощными СВЧ-установками).

1.6.3. Фартук из брезента или термостойкого материала – 1 на 1 год.

1.6.4. Ботинки кожаные – 1 пара на 1 год.

1.6.5. Галоши диэлектрические – 1 пара до износа (с ежегодной проверкой).

1.6.6. Перчатки диэлектрические – 1 пара до износа (с ежегодной проверкой).

1.6.7. Рукавицы брезентовые или термостойкие – 12 пар на 1 год.

1.6.8. Очки защитные темные со светофильтрами для защиты от инфракрасного и ультрафиолетового излучения (типа «хамелеон» или Г-1, Г-2, Г-3) – до износа.

1.6.9. Щиток лицевой с защитным светофильтром – до износа.

1.6.10. Каска защитная – 1 на 2 года.

1.6.11. Наушники противошумные (беруши) – до износа.

1.6.12. Респиратор – до износа (для защиты от аэрозолей, пыли, дыма).

1.6.13. Индивидуальный дозиметр или сигнализатор ЭМП (при работе с СВЧ-установками) – выдается для контроля.

1.7. Оператор обязан пройти противопожарный инструктаж, знать план локализации и ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС), местонахождение и уметь пользоваться средствами пожаротушения (углекислотные, порошковые огнетушители, песок, асбестовое полотно). Особое внимание уделять пожарной безопасности при возгорании электроизоляции, масел.

1.8. Обо всех обнаруженных неисправностях установки, систем охлаждения, блокировок, утечках воды, искрении, а также о любом несчастном случае, ухудшении самочувствия (особенно при работе с СВЧ) оператор обязан немедленно сообщить непосредственному руководителю.

1.9. Оператор обязан знать приемы оказания первой помощи при поражении электрическим током, ожогах, тепловом ударе, кровотечении и уметь ее оказывать. Знать местонахождение аптечки первой помощи, душа и фонтанчика для промывания глаз.

1.10. Оператор обязан соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу и курить разрешается только в специально отведенных для этого местах, вне зоны действия ЭМП. Запрещается употребление алкоголя, наркотических и психотропных веществ до и во время работы.

1.11. За невыполнение требований настоящей инструкции, нарушение технологического регламента и инструкций завода-изготовителя оборудования оператор индукционных нагревателей несет ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

II. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Принять смену, ознакомиться со сменным журналом, получить информацию от сменщика о режимах работы установки, выполненных операциях, имевших место неисправностях, показаниях дозиметрического контроля (при СВЧ), распоряжениях руководителя.

2.2. Проверить и надеть исправную, чистую спецодежду и СИЗ. Убедиться, что спецодежда сухая и не имеет металлических застежек, цепочек и других токопроводящих элементов на внешней стороне (для снижения риска воздействия ЭМП и ожогов от наведенных токов).

2.3. Провести внешний осмотр индукционной нагревательной установки и рабочей зоны:

2.3.1. Убедиться в чистоте рабочей зоны, отсутствии посторонних металлических предметов вблизи индуктора и токоведущих частей.

2.3.2. Проверить надежность защитного заземления корпуса генератора, шкафов управления, индуктора.

2.3.3. Визуально осмотреть индуктор (нагревательную спираль), конденсаторные батареи, токоподводы, высокочастотные трансформаторы на отсутствие повреждений изоляции, следов перегрева, оплавлений.

2.3.4. Проверить исправность механизмов загрузки/выгрузки деталей, их блокировок с пуском генератора.

2.3.5. Проверить наличие и давление охлаждающей воды в системе (по манометрам), отсутствие протечек в трубопроводах, шлангах, теплообменниках. Убедиться, что вода дистиллированная (для ламповых генераторов) или соответствует требованиям.

2.6. Осмотреть состояние генераторных (модуляторных) ламп (если есть), их электродов, целостность баллонов.

2.3.7. Проверить исправность контрольно-измерительных приборов (КИП): амперметров, вольтметров, ваттметров, указателей настройки контура, средств сигнализации и блокировки (дверок, кожухов).

2.3.8. Убедиться в наличии и исправности защитных экранов, заземленных кожухов, ограждений вокруг индуктора и токоведущих частей. Они должны быть надежно закреплены.

2.3.9. Убедиться в исправности местной и общей вентиляции, особенно в зоне плавильных печей.

2.4. Проверить заготовки на соответствие технологической карте. Убедиться, что они сухие (во избежание разбрызгивания при нагреве) и не имеют острых заусенцев.

2.5. Убедиться, что на пульте управления все переключатели находятся в исходном (отключенном) положении, высокое напряжение не подано. Замки блокировок на дверях шкафов должны быть исправны.

2.6. При работе с СВЧ-установками проверить показания дозиметра, убедиться, что уровень излучения в рабочей зоне не превышает допустимый. Визуально проверить целостность уплотнителей на дверях СВЧ-камер.

2.7. При обнаружении любых неисправностей, повреждения изоляции, отсутствия воды в системе охлаждения, неисправности блокировок или защитных ограждений оператор обязан немедленно сообщить руководителю. Пуск установки в работу запрещается до полного устранения всех неисправностей и получения разрешения.

III. Требования охраны труда во время выполнения работы

3.1. Во время работы необходимо быть предельно внимательным, постоянно следить за показаниями контрольно-измерительных приборов (ток, напряжение, мощность, температура воды), работой системы охлаждения, не отвлекаться на посторонние дела.

2. Конкретные правила безопасной эксплуатации индукционного нагревателя:

3.2.1. Загрузку и выгрузку деталей в индуктор производить только при отключенном высоком напряжении (высокой частоте) и заземленных токоведущих частях. Использовать для этого специальные инструменты (щипцы, крюки) с изолированными ручками.

3.2.2. Включение генератора (подачу ВЧ/СВЧ мощности) производить только при наличии детали в индукторе (рабочей камере) и закрытых защитных кожухах. Пустая спираль индуктора не должна включаться.

3.2.3. Нагрев вести строго по утвержденному технологическому регламенту, не превышая установленных значений тока, мощности и времени нагрева.

3.2.4. Следить за температурой и давлением охлаждающей воды. При снижении давления или повышении температуры воды выше допустимой немедленно отключить генератор для предотвращения перегрева ламп, индуктора, конденсаторов.

3.2.5. При визуальном контроле процесса нагрева через смотровые окна использовать защитные темные очки или щитки. Не смотреть на раскаленный металл незащищенными глазами.

3.2.6. Не прикасаться к токоведущим частям установки (шинам, конденсаторам, выводам индуктора), даже если установка отключена, но не разряжены конденсаторы. Перед любыми работами убедиться в снятии напряжения и разряде конденсаторов на заземление.

3.2.7. Не допускать нахождения в рабочей зоне посторонних металлических предметов, которые могут нагреться от вихревых токов или вызвать искрение.

3.2.8. При работе с плавильными индукционными печами следить за уровнем металла, не допуская работы с «недоливом» или переполнения тигля.

3.2.9. Следить за работой вентиляции, не допуская скопления дыма, паров, озона в помещении.

3.3. Запрещается во время работы:

3.3.1. Запрещается эксплуатировать установку при неисправных или отключенных приборах контроля, системах блокировки, сигнализации и защитных ограждениях.

3.3.2. Запрещается открывать двери шкафов управления, снимать защитные кожухи и экраны при включенном высоком напряжении (подаче ВЧ/СВЧ мощности).

3.3.3. Запрещается работать с влажными деталями или в сырой спецодежде и обуви.

3.3.4. Запрещается производить какие-либо регулировки, ремонтные работы, чистку установки, находящейся под напряжением.

3.3.5. Запрещается оставлять работающую установку без присмотра. В случае необходимости отлучиться, оператор обязан отключить генератор, поставить установку в безопасный режим и поставить в известность мастера.

3.3.6. Запрещается прикасаться к нагретым деталям и индуктору без термостойких рукавиц и до их полного остывания.

3.3.7. Запрещается работать при неработающей системе охлаждения или вентиляции.

3.3.8. Запрещается допускать в рабочую зону (в пределах экранированного ограждения) посторонних лиц.

3.3.9. Запрещается использовать для загрузки неисправный или не предназначенный для этого инструмент.

3.3.10. Запрещается нахождение в непосредственной близости от индуктора или СВЧ-излучателя при работе установки, если это не обусловлено технологией.

3.4. Все отклонения от нормального режима работы, показаний приборов, срабатывания защит должны немедленно фиксироваться в журнале. О любых нештатных ситуациях немедленно докладывать руководителю.

IV. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении следующих аварийных ситуаций оператор обязан немедленно отключить установку (аварийная кнопка «стоп») и сообщить руководителю:

4.1.1. Прекращение подачи охлаждающей воды, рост температуры воды на выходе выше допустимой, прорыв шланга.

4.1.2. Появление дыма, запаха гари, открытого пламени из шкафов управления, генератора, индуктора.

4.1.3. Сильное искрение, электрические разряды (дуга) в узлах установки.

4.1.4. Разрушение или повреждение индуктора, конденсатора, высокочастотного трансформатора.

4.1.5. Пробой или разрушение генераторной (модуляторной) лампы.

4.1.6. Поражение электрическим током или ожог персонала.

4.1.7. Утечка расплава из индукционной плавильной печи.

4.1.8. Самопроизвольное открывание защитных дверей или срабатывание сигнализации о повышенном уровне ЭМП (для СВЧ).

4.2. При возникновении пожара:

4.2.1. Немедленно нажать аварийную кнопку, отключить электропитание установки от сети (кроме аварийного освещения).

4.2.2. Сообщить в пожарную охрану и руководителю.

4.2.3. Немедленно приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами. При возгорании электрооборудования, изоляции, масел использовать только углекислотные или порошковые огнетушители. Запрещается тушить водой под напряжением!

4.2.4. Принять меры по эвакуации людей из помещения.

4.3. При поражении электрическим током:

4.3.1. Немедленно отключить установку аварийным выключателем или обесточить, соблюдая меры собственной безопасности (использовать диэлектрические перчатки, галоши, сухую доску).

4.3.2. Освободить пострадавшего от действия тока, оттащив его за сухую одежду или с помощью сухой палки. Не прикасаться к пострадавшему голыми руками.

4.3.3. Оказать первую помощь, вызвать скорую медицинскую помощь.

4.3.4. Сообщить о происшествии руководителю.

4.4. При утечке охлаждающей воды на электрооборудование:

4.4.1. Немедленно отключить установку.

4.4.2. Перекрыть воду (если возможно).

4.4.3. Не прикасаться к мокрому оборудованию.

4.4.4. Сообщить руководителю для вызова электромонтера.

4.5. При плохом самочувствии, связанном с воздействием ЭМП (головная боль, слабость, ощущение тепла), немедленно покинуть рабочую зону, отключить установку, сообщить руководителю и обратиться к медицинскому работнику.

4.6. При несчастном случае (ожоге, травме):

4.6.1. Немедленно оказать первую помощь пострадавшему, вызвать скорую медицинскую помощь.

4.6.2. Сообщить о происшествии руководителю.

4.6.3. По возможности сохранить обстановку на месте происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих.

V. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Отключить генератор, снять высокое напряжение в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Убедиться, что конденсаторные батареи разряжены на заземление.

5.2. Выгрузить все детали из индуктора или рабочей камеры, уложить их в отведенное место для остывания, обозначив при необходимости зону повышенной температуры.

5.3. Отключить систему охлаждения только после полного остывания ламп, индуктора, трансформаторов (в соответствии с инструкцией, обычно через 5-15 минут после отключения).

5.4. Привести в порядок рабочее место: убрать инструмент, приспособления, очистить индуктор и площадку вокруг установки от окалины, брызг металла, пыли. Отходы убрать в специальные контейнеры.

5.5. Провести внешний осмотр оборудования на предмет выявления повреждений, требующих ремонта. Сделать соответствующие записи в сменном журнале, указав режимы работы и все замечания.

5.6. Снять спецодежду и СИЗ, очистить их от загрязнений, просушить и убрать в отведенное для хранения место.

5.7. Тщательно вымыть руки и лицо с мылом, при необходимости принять душ.

5.8. Сдать смену: доложить сменщику и руководителю об окончании работы, о состоянии оборудования, сделанных записях в журнале, переданных распоряжениях, показаниях дозиметра (при СВЧ).


С настоящей инструкцией ознакомлен, один экземпляр получил на руки:
________________________________________________ 
(Подпись)                                   (Ф.И.О.)
«______» _______________________ 20___ г.